首页/新闻资讯

惠诚新闻|唯一获批参会律所!惠诚律所护航中巴B2B投资峰会,引领中企出海合规新高度

2026.05.26

 

 

杭州,2026年5月24日——恰逢中巴建交75周年,第三届中国—巴基斯坦信息技术与电信、电池储能系统及农业B2B投资大会于杭州隆重举办。巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫亲临峰会现场,与中方各界携手擘画中巴“铁杆友谊”经贸合作新蓝图。北京市惠诚律师事务所(以下简称“惠诚律所”)是本次峰会唯一经主办方审批、完成外交部备案的法律服务机构,凭借顶尖跨境法律服务能力全程护航中巴经贸合作,充分彰显惠诚在全球化法律服务领域的权威地位与行业引领力。

 

 

Hangzhou, May 24, 2026–Coinciding with the 75th anniversary of diplomatic relations between China and Pakistan, the 3rd China-Pakistan B2B Investment Conference on Information Technology & Telecommunications, Battery Energy Storage Systems and Agriculture was grandly held in Hangzhou. H.E. Muhammad Shahbaz Sharif, Prime Minister of Pakistan, attended the summit in person and joined hands with Chinese counterparts from all sectors to draw a new blueprint for economic and trade cooperation under the “Iron Brotherhood” of China and Pakistan. Beijing Huicheng Law Firm (hereinafter referred to as “Huicheng”) is the only legal service institution approved by the organizer and registered with the Ministry of Foreign Affairs for this summit. With top-tier cross-border legal service capabilities, it provided full support for China-Pakistan economic and trade cooperation, fully demonstrating Huicheng’s authoritative position and industry leadership in the global legal service sector.

 

 

 

巅峰时刻:

独家合规护航,见证中巴历史性签约

BEIJING HUICHENG LAW FIRM

 

 

本次峰会汇聚中巴两国500余家优质企业。惠诚律所律师发展部部长兼国际业务总监郭祎婷、惠诚杭州律所主任周和平律师、北京涉外法律服务中心主任曹曦元律师,代表四家中国企业与巴基斯坦本土企业签署《谅解备忘录》,推动中巴经贸合作在法治化框架下迈向高质量发展新阶段。

 

 

 

巴基斯坦农业部部长、财政部部长及巴基斯坦阿斯卡利银行(Askari Bank)代表钱澜女士共同见证签约,充分体现中巴两国政企对惠诚律所专业法律服务的高度认可与深度信赖。

 

 

 

作为峰会唯一官方审核通过的参会法律服务机构,惠诚律所为签约企业提供全流程合规风控与专项法律咨询服务,覆盖投资尽职调查、出海路径规划、跨境风险防控等核心环节,搭建完善的跨境法律保障体系,助力中国企业稳健拓展海外市场。此项殊荣既是行业对惠诚跨境法律服务实力的权威肯定,也是惠诚律所国际化发展进程中的重要里程碑。

 

The summit brought together more than 500 high-quality enterprises from both countries. Ms. Guo Yiting, Director of the Lawyer Development Department and International Business Director of Huicheng; Lawyer Zhou Heping, Director of Huicheng Hangzhou Office; and Lawyer Cao Xiyuan,Director of the Beijing Foreign-Related Legal Service Center signed Memoranda of Understanding (MoUs) on behalf of four Chinese enterprises with Pakistani local enterprises, driving China-Pakistan economic and trade cooperation into a new stage of high-quality development under the framework of the rule of law. The signing was witnessed by the Minister of National Food Security & Research of Pakistan, the Minister of Finance of Pakistan, and Ms. Qian Lan, representative of Askari Bank of Pakistan, fully reflecting the high recognition and deep trust of the governments and enterprises of both countries in Hui Cheng’s professional legal services.

As the only legal service institution officially approved to participate in the summit, Huicheng provided full-process compliance risk control and special legal consulting services for the signing enterprises, covering core links such as investment due diligence, overseas expansion path planning, and cross-border risk prevention and control, establishing a sound cross-border legal protection system to help Chinese enterprises steadily expand overseas markets. This honor is not only an authoritative recognition of Huicheng’s cross-border legal service strength by the industry, but also an important milestone in Huicheng’s international development process.

 

 

全球布局:

打造“一带一路”法律服务核心枢纽

BEIJING HUICHENG LAW FIRM

 

 

深耕法律服务行业28载,惠诚律所已搭建全球化法律服务网络,在中国香港、美国加州、英国伦敦、泰国曼谷、马来西亚吉隆坡、巴基斯坦伊斯兰堡等多地设立联合办公室,在东南亚、中亚、南美、非洲、中东等“一带一路”重点区域建立起成熟的跨境法律服务体系,携手全球70余家法律服务机构建立战略合作关系。

2026年,惠诚律所持续提速国际化布局,计划拓展至200家海外法律服务合作伙伴,切实降低中企跨境投资信任成本,以成熟实操经验赋能更多企业出海布局。惠诚律所深耕跨境投资、贸易合规、公司治理、国际争议解决等核心领域,尤其在中巴经贸合作领域积淀深厚实操经验,可为中巴两国企业提供一站式定制化跨境法律服务方案。

 

With 28 years of deep cultivation in the legal service industry, Huicheng has built a global legal service network, setting up joint offices in Hong Kong (China), California (USA), London (UK), Bangkok (Thailand), Kuala Lumpur (Malaysia), Islamabad (Pakistan) and other places. It has established a mature cross-border legal service system in key “Belt and Road” regions including Southeast Asia, Central Asia, South America, Africa and the Middle East, and established strategic cooperative relations with more than 70 legal service institutions worldwide.

In 2026, Huicheng will continue to accelerate its international layout, planning to expand to 200 overseas legal service partners, effectively reducing the trust cost of Chinese enterprises in cross-border investment, and empowering more enterprises to go global with mature practical experience. Huicheng focuses on core fields such as cross-border investment, trade compliance, corporate governance and international dispute resolution. It has accumulated profound practical experience especially in China-Pakistan economic and trade cooperation, and can provide one-stop customized cross-border legal service solutions for enterprises from both countries.

 

 

专业制胜:

赋能中巴经济走廊2.0高质量升级

BEIJING HUICHENG LAW FIRM

 

 

巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫在峰会开幕式上提出,将推动现有合作备忘录落地为正式合作协议,聚焦深化农业、数字经济与人工智能、经济特区建设、矿产资源开发等领域务实合作。惠诚律所将依托全球法律服务平台,持续为中巴企业提供投资尽调、ODI备案、运营合规、跨境风控等全链条法律服务,助力中巴经济走廊迈入2.0升级版高质量发展新阶段。

立足中巴建交75周年的重要历史节点,惠诚律所以深厚专业积淀、全域全球网络、顶尖跨境服务能力,搭建起中巴经贸往来的法治桥梁,为构建新时代紧密的中巴命运共同体持续输出法律智慧与专业力量。

 

In his opening speech at the summit, Pakistani Prime Minister Muhammad Shahbaz Sharif proposed to promote the implementation of existing cooperation memoranda into formal cooperation agreements, focusing on deepening practical cooperation in agriculture, digital economy and artificial intelligence, special economic zone development, mineral resources development and other fields. Relying on its global legal service platform, Huicheng will continue to provide full-chain legal services such as investment due diligence, ODI filing, operational compliance and cross-border risk control for Chinese and Pakistani enterprises, helping the China-Pakistan Economic Corridor enter a new stage of high-quality development of the 2.0 upgraded version.

Based on the important historical node of the 75th anniversary of China-Pakistan diplomatic relations, Huicheng has built a rule-of-law bridge for China-Pakistan economic and trade exchanges with profound professional accumulation, a comprehensive global network and top-tier cross-border service capabilities, continuously contributing legal wisdom and professional strength to building a close China-Pakistan community with a shared future in the new era.

 

 

 

未来可期:

世界需要惠诚,惠诚走向世界

BEIJING HUICHENG LAW FIRM

 

 

 

“世界需要惠诚,惠诚走向世界”,既是惠诚律所坚守的全球化发展理念,也是全体惠诚人践行的行动指南。惠诚律所将秉持“诚信、专业、创新、共赢”的核心价值观,以优质法律服务为纽带,推动中巴经贸合作向更深层次、更高质量迈进,为中国企业“走出去”、助力“一带一路”高质量发展筑牢法治根基。

惠诚律所将以本次中巴峰会为重要契机,持续深化与巴基斯坦及全球各国的法律领域交流合作,打造跨境法律服务标杆品牌,展现中国律所的专业实力,致力成为中国法律服务国际化进程中的领军品牌!

 

“The World Needs Huicheng, Huicheng Goes to the World” is not only the global development philosophy adhered to by Huicheng, but also the action guide practiced by all Huicheng staff. Upholding the core values of “Integrity, Professionalism, Innovation and Win-Win”, Huicheng will take high-quality legal services as a link to promote China-Pakistan economic and trade cooperation to a deeper and higher-quality level, and lay a solid legal foundation for Chinese enterprises to “go global” and support the high-quality development of the “Belt and Road”.

Taking this China-Pakistan summit as an important opportunity, Huicheng will continue to deepen legal exchanges and cooperation with Pakistan and other countries around the world, build a benchmark brand for cross-border legal services, demonstrate the professional strength of Chinese law firms, and strive to become a leading brand in the internationalization of China’s legal services!